靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《鑿壁偷光》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)

《鑿壁偷光》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)

作品含義 篇一

從鑿壁借光的事例可看出,外因(環境和條件)並不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。

《鑿壁偷光》讀後感 篇二

道德高尚的'人,可以用自己的言行影響別人,讓美德在別人身上生根發芽,開花結果,使這個世界高得更美好。

今天,我看了《鑿壁偷光》的故事,受到很大啓發。

匡衡是漢元帝時的丞相,是西漢時期有名的學者。他小時候家裏一貧如洗,他卻非常勤奮好學,白天干活,晚上才能讀書,而家裏又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。他鄰居家一到晚上屋子裏都被蠟燭照得通亮。於是,匡衡想了一個辦法:他用一把小刀悄悄地在牆上鑿了一個洞,亮光透過來了。他藉着這微弱的光線,如飢似渴地讀了起來。漸漸地,就把家中的書讀完了。

讀了這個故事,我領悟到學習要堅持不懈,刻苦鑽研。正如華羅庚所說:“聰明出於勤奮,天才在於積累。”這樣纔能有知識,有學問。

讀了這個故事後,我感到羞愧。那是去年發生的一件事,直到現在我還沒有忘記。那一天的語文課上,老師正在講評卷子,我挺直了坐在那裏,看樣子是在認真聽講,其實心早已飛出了教室。老師見了,輕輕拍了拍我的桌子,可我還繼續發呆。這下老師生氣了,兩隻眼睛瞪着我,她讓我放學後留下來,訂正試卷,而我卻不肯,就這樣與老師僵持着。可她卻並沒有大發雷霆,而是給我講道理:“學習是件艱苦的事,應持之以恆……你做錯了就應該承認,不要那麼犟!”……我意識到了自己的錯誤,就開始改題。老師又給我講了一遍,直到天黑我才做完。

讀了《鑿壁偷光》一文,我加深了對“學習”二字的理解。我要向匡衡學習,學習他堅持不懈、廢寢忘食、持之以恆的精神。

作品啓示 篇三

由於匡衡家裏很窮,所以他白天必須幹許多活,掙錢餬口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。匡衡心痛這浪費的時間,內心非常痛苦。

我們要學習鑿壁偷光的精神,學習匡衡不怕艱難學習的恆心與毅力。

原文 篇四

說“窮”。“窮”是個多義詞。一、指“困窘”。如孟子說“窮則獨善其身”,意爲處境艱難時只能自己管好自己。二、指“盡”、“極”。上文“窮矣”,意爲沒什麼可說了。成語有“無窮無盡”,其中“窮”與“盡”爲同義。三、指“貧困”。四、指“尋求到盡頭”。《桃花源記》:“欲窮其林。”其中的“窮”即爲尋求到盡頭。

註釋 篇五{}

(1)匡衡:西漢經學家。

(2)逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

(3)穿壁:在牆上打洞。穿:鑿。

(4)邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱爲“邑”。

(5)大姓:富戶;大戶人家。

(6)文不識:人名,姓文名不識。

(7)與:幫助。

(8)傭作:被僱傭勞作。

(9)償:值,指報酬(回報)。

(10)怪:奇怪的。

(11)遍:盡。

(12)遂:終於。

(13)大學:有學識的人。

(14)願:希望。

(15)資給:資助,供給。

(16)得:得到。

(17)屣:鞋子。

(18)以:讀。

(19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。

(20)挫服:折服。

(21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經》。

(22)聞:聽。

作品註釋 篇六

1、不逮:燭光照不到

2、逮:到、及

3、乃:就

4、穿壁:在牆上鑿洞

5、邑人:同縣的人

6、大姓:大戶人家。

7、文不識:指不識字。一說,人名。

8、與:幫助

9、傭:僱傭。

10、傭作:做僱工,勞作。

11、償:報酬。

12、求:要。

13、怪:感到奇怪。

14、願:希望

15、資給:借,資助。

16、以:用

17、遂:於是。

18、大學:大學問家。

作品原文 篇七

鑿壁偷光

匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。

答案: 篇八

1、①到,及②僱用③供給,資助④大學問

2、見譯文

3.D

4、鑿壁借光;鑿開牆壁,借鄰居家的燈光(讀書勤學苦讀。

作品譯文 篇九

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣裏有個大戶人家不怎麼識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他爲什麼這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深爲感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。於是匡衡成了一代的大學問家。