東城原文及翻譯,東城賞析
東城原文
作者:趙孟頫 〔元代〕
野店桃花紅粉姿,陌頭楊柳綠菸絲。
不因送客東城去,過卻春光總不知。
東城譯文及註釋
譯文
那郊野小店旁的株株桃花,恰似那施罷脂粉的美女,娉婷而立,分外嬌媚;那田間小路邊的棵棵楊柳,恰如那綠色的輕煙,依風嫋嫋,絲絲縷縷。
如果不是因爲送客而來到這城東,恐過這大好春光過去了,自己也全然不會知曉。
註釋
陌頭:路上,路旁。
東城賞析
這是趙孟頫因送客城東,適見郊外春光明媚,心有所感而作的一首小詩。
詩人以自然清新的語言,描繪了郊野春色的美麗,抒寫了他偶見春光的真切感受。 詩的前兩句,是着意描寫郊野春色。“野店”、“陌頭”,是用村野小店、田間小路,點明此乃郊外。“紅粉姿”,是用女子的姿色,來形容桃花。“紅粉”,即胭脂和鉛粉,因其皆爲女子的化妝品,故引申而指女子。“綠菸絲”,是用綠色的輕煙,來形容嫩綠的楊柳細枝。這兩句寫得集中概括,如描如繪。春光種種,自難以一一道盡,故而詩人僅選擇那最醒目的紅的桃花、綠的楊柳以概括之。這樣寫,不僅大省筆墨,而且能突出詩人放野郊野的第一印象,還能以鮮明的色澤,喚起人們對春日郊野生機勃勃的種種美好聯想。真是一以當十之筆法。
詩的後兩句,是巧妙抒寫偶見春光之感受。“卻”,猶“了”。“過卻春光”是“春光過卻”之倒置。這兩句,語極淺顯,而充滿真情,並且很有點哲理意味。其中,固然包含有時光易逝的感慨,而更多的卻是得見春光的喜悅。試想,一個久居城中之人,整日瑣事纏身,何以得見春色?一旦來到郊外,突然發現那豔麗的春光,怎能不欣喜萬分?怎能不產生一種差點錯過之感?何況,詩人得見這美麗而易逝的春光,乃是因爲送客城東這樣一個偶然的機緣。那種不期而獲的驚喜和僥倖之情,怎能不蕩溢心間?本因送客而傷感,不想得遇此機緣,很有點因禍得福的味道了。
此詩,雖無驚人之語,也談不到什麼重大的思想意義,但它卻寫得繪景如畫,抒情真切,於自然流暢的語言中,傳達出一種偶然得見郊野春光的真實感受,仍不失爲一首精巧的詩作。
-
中國古代寓言故事【多篇】
中國古代寓言故事篇一我最近讀了《中國古代寓言故事》,這本書中寫了許多小故事,每個小故事看似很短,很簡單,但都包含了一個個深刻的道理。記憶最深刻的有兩則故事:一、“刻舟求劍”講了一個楚國人坐船渡河,突然,楚國人的寶劍掉到水裏了,別人大叫道:“哎!你的寶劍掉了,還不...
-
愛情甜蜜的句子(多篇)
關於愛情甜蜜的句子篇一1、人的一生,都有一些說不出的祕密,挽不回的遺憾,觸不到的夢想,忘不了的愛。2、我喜歡你買着我愛吃的,記着我忘記的,想着我想要的。3、如果這一生我可以有999次好運,我願意把997次都分給你,只留兩次給自己:一次是遇見你,一次是永遠陪伴着你。4、不...
-
着力打造“四個課堂”持續推動機關黨建走深走實
着力打造“四個課堂”持續推動機關黨建走深走實2023年以來,在市委的正確領導和市直工委的精心指導下,以“四型市直機關建設”活動爲契機,提高政治站位,聚焦主責主業,強化擔當作爲,着力打造“四個課堂”,全面提升新形勢下機關黨建工作水平。新華社、新華網、中國青年網...
-
平平淡淡的近義詞是什麼(多篇)
關於平平淡淡的反義詞及造句:篇一一、【反義詞】豐富多彩、風風火火、轟轟烈烈二、【詞語注音】píngpíngdàndàn三、【基本詞意】質量中等或低於中等水平,普普通通。不張狂。不出奇。四、【英文翻譯】efully;general;五、【詳細解釋】【出處】錢鍾書《圍城》:...