過故人莊原文及譯文精品多篇
過故人莊原文及譯文 篇一
《過故人莊》
[唐]孟浩然
原文:
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
註釋:
1、具:置辦。黍:黃米。雞黍:指農家待客的飯菜。
2、合:環繞。
3、郭外:即莊外。
4、軒:指屋窗。一作“筵”。場圃:《詩經·豳風·七月》:“九月築場圃。”毛傳:“春夏爲圃,秋冬爲場。”鄭玄箋:“場圃同地。自物生之時,耕治之以種菜茹;至物盡成熟,築堅以爲場。”後世才分開,打穀者曰場,種菜者曰圃。
5、把酒:把盞飲酒。桑麻:指農事。
6、重陽日:農曆九月九日重陽節。
7、“還來”句:古時風俗,重陽節登高賞菊,飲菊花酒。
賞析:
這首膾炙人口的田園詩,最能代表孟詩的風格:清淡自然,從容自在,親切有味。首聯敘故人盛情邀請,交代過訪之由。頷聯寫故人莊優美景色,賞心悅目。頸聯敘飲宴暢談,親密無間。尾聯預訂重過之期,情深意長。通篇敘事,句句口語,句句自然,率然天成,毫無雕琢造作之跡。所謂絢爛之極歸於平淡,淡而濃,淺而深,絕類陶詩,臻於妙境,遂成絕唱。
過故人莊原文及譯文 篇二
過故人莊
孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
註釋:
(1)過:過訪,訪問。莊:村莊。
(2)具:備辦。黍:黃米飯。雞黍:指豐盛的飯菜。《論語·微子》:丈人“止子”路宿,殺雞爲黍而食之。
(3)田家:種田人家,這裏指老朋友的農莊。
(4)合:指綠樹四圍合攏起來。
(5)郭:城郭,指外城。
(6)軒:這裏指窗戶。面:對着。場:禾場。圃:菜園。
(7)把酒:端着酒杯。這裏是飲酒的意思。話桑麻:指閒談農家生活。陶淵明《歸園田居》:“相見無雜言,但道桑麻長。”
(8)重陽日:即重陽節。古人以爲陽數,九月九日被稱爲重陽節。
(9)還來:再來。就菊花;意思是再來賞菊飲酒吧。古代有重陽賞菊的風俗。
譯文:
老友準備了雞餚黍米飯,
請我到園田農家作閒談。
綠樹把村子輕輕地環抱,
青山在城外遠遠地傾斜。
開窗面對着曬場和菜園,
對酒把話談蠶桑和棉麻。
待到那一天九月重陽日,
還要到此來共同賞菊花。
賞析一:
這音詩是作者隱居鹿門山時到一位山村友人家作客所寫。一、二句從應邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風光的名句,綠樹環繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談論莊稼,親切自然,富有生活氣息。結尾兩句以重陽節還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。全詩描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,語言樸實清新,意境鮮明,富有濃厚的生活氣息,從而成爲自唐代以來田園詩中的佳作。
故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。
全詩清空如話,既不用典,也不生澀,讀起來令人想到純樸,自然而又真摯,一種古道熱腸的友情躍然詩上,傳誦不衰。
這首詩爲什麼能具有這樣的藝術感染力呢
仔細想來,是因爲詩人以喜悅的感情,寫出了一個和平生活,美麗恬靜的農村情景,既無名山勝水,也無異草奇花,有的是一片場圃,一片桑麻和具有淳樸感情的農家朋友。當詩人被邀到農家做客的時候,於是'故人具雞黍,邀我至田家'的樸素語言展開了饒有古風的場景。雞黍是農民款客最誠意的表現,通過雞黍的具體描寫,就令人浮起了田家的形象。田家的環境,是綠樹繞村,青山遠襯,故人把酒敘舊,面對着窗外的場圃,娓娓談着桑麻的農事,充滿了喜悅的情緒。主人的款待出自真誠,不僅以這次歡敘爲難得,更約定客人來年重陽佳節再來做客,到那時籬菊已開,又另有一番賞心的情趣了。
孟浩然擅長於自然描寫,與王維齊名。從《過故人莊》可以看到作者以清峭的情懷,感受到農村大自然的陶醉,承受到友情的溫暖,因而能以樸質的語言抒發出美好的篇章,所描寫的環境,令人想到陶淵明的《桃花源記》和《歸去來辭》中的一些情節,但又各有特色,各有天地,而非藝術上的重複。
《過故人莊》能傳誦下來,藝術上是具有純樸的特點,語言上具有清新口語化的風格,大有'清水出芙蓉,天然去雕飾'之致。由此看來,好詩能去掉陳詞濫調,寫得自然,不塗飾,不堆砌,正如謝寫出'餘霞散成綺,澄江靜如練'一樣,於平淡之中見出功力。
賞析二:
這是詩人一首很有名的田園詩。這首詩所描寫看似一個普通的農莊,一次普通的農家宴請。但讀完之後,卻彷彿是一曲風光旖旎,清幽淡雅的田園交響曲,令人嚮往,令人回味。“故人具雞黍,邀我至田家。”詩的首聯從先寫老朋友的邀約,極爲親暱,彷彿敘述家常。朋友有“邀”我就“至”,毫無渲染,簡單而隨便。“雞黍”二字顯出農家的淳樸和熱情,不講虛禮和排場,這才顯出主客之間的真情。“綠樹”兩句寫“故人莊”自然環境的優美。一近一遠,把小村青山遠映,綠樹環繞的景象表現得生動逼真,傳達出詩人愉快的心情。正是在這樣的自然和社會環境中,賓主的心情才都很暢快。他們在開筵時打開窗戶,面對寬敝平坦的場院和菜地談起農事來。這聯詩不僅能使我們領略到濃烈的農村風味,而且可以想象到主客談話時的歡聲笑語。最後一聯寫走時尚有不捨之意,餘興未盡,而要在明年的重陽節再來飲酒做客。主客間的歡洽和諧之情不言自現,而且也暗示出此次邀飲的時日。本詩爲“不事工巧極自然者。”語淡而味濃可謂孟詩的總體特徵,本詩正體現了這種詩風。'詩中生動地描繪了山村的自然風光和農家的生活情趣,一片寧靜和諧,表現出一種淡泊的情志。
作者介紹:
孟浩然(689一740),襄州襄陽(今湖北襄樊)人,唐代著名的山水詩人。其詩與王維齊名,時稱“王孟”。
開元十八年(730),孟浩然應進士試不第,漫遊吳越。他沿曹娥江、剡溪順流而下,然後換馬陸行來到天台。
還在乘船的水途中,孟浩然不時地翹首遙望,寫下了《舟中曉望台山》的名篇;到達天台後,在尋訪道友太乙子的同時,遊覽了石樑、華頂、赤城、桐柏、寒石山,留下了燴炙人口的詩篇。他真想一脫塵網,羽化登仙:“願言解纓,從此去煩惱。高步臨四明,元蹤得二老。紛吾遠遊意,學彼長生道。”(《桐柏宮》)
後來孟浩然與太乙子在越中水路上邂逅,以自豪的口吻述說了天台之行,盡情讚頌了天台山:“茲山夙所尚,安得聞靈怪?上逼青天高,俯臨滄海大。雞鳴見日出,常覿仙人旆。往來赤城中,道遙白雲外。黴苔異人間,瀑市當空界。福庭長不死,華頂舊稱最。”
天台山人也沒有忘記這位“風流天下聞”、“清詩句句盡堪傳”的詩人,特意把孟浩然駐足吟嘯過的地方稱作“孟湖”、“孟湖嶺”。
過故人莊原文及譯文 篇三
過故人莊
孟浩然唐
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
【註釋】:
①雞黍:殺雞煮黃米飯,農家待客豐盛的飯菜。
②郭:外城牆。
③軒:窗戶。
④圃:菜園。
⑤話桑麻:談莊稼事。
【譯文】:
老友準備了豐盛的飯菜,邀我到他的田舍作客。幽美的村莊,四周綠樹環抱,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。推開窗子,面對着打穀場和菜圃,共飲美酒,閒談農務。告別時就又盼望着快到重陽佳節,那時我還要來品嚐美酒,觀賞菊花。
【賞析】:
人稱「孟襄陽」之詩無意求工而清新超俗,清新淺淡中,自有泉流石上、風來松下之音。此詩即可稱是孟氏之代表作,全詩用平淡之語寫平淡之事,恬淡之中見親切。
青山綠樹、雞黍桑麻,好一派田園風光;場圃、老友、淡酒,真好比人間仙境,在這裏,俗世名利、榮辱得失全如過眼煙雲,飄然腦後。老友相聚,待以雞黍之飯,普通簡單的事情卻被詩意地表現了出來,給人們留下了一個美的意境和幻想的空間。
-
經驗做法:黨建引領聚合力,鄉賢助力譜新章
經驗做法:黨建引領聚合力,鄉賢助力譜新章近年來,鎮始終堅持以黨建爲引領,以鄉情爲紐帶,積極探索“黨建聚力、鄉賢助力”的發展模式,通過挖掘本土鄉賢資源,搭建交流平臺,藉助鄉賢人脈、資金、智力、技術等資源優勢,進一步彙集鄉賢力量,爲推動鄉村振興注入強大動能。一、集...
-
《望嶽》原文及翻譯賞析精品多篇
《望嶽》全文賞析篇一望嶽杜甫望嶽(一)岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽衆山小。望嶽(二)西嶽崚嶒竦處尊,諸峯羅立似兒孫。安得仙人九節杖,拄到玉女洗頭盆。車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門。稍待秋風涼冷後,高尋白帝...
-
中國古代寓言故事【多篇】
中國古代寓言故事篇一我最近讀了《中國古代寓言故事》,這本書中寫了許多小故事,每個小故事看似很短,很簡單,但都包含了一個個深刻的道理。記憶最深刻的有兩則故事:一、“刻舟求劍”講了一個楚國人坐船渡河,突然,楚國人的寶劍掉到水裏了,別人大叫道:“哎!你的寶劍掉了,還不...
-
幸運高一 大學聯考幸運星新版多篇
關於幸運高一(推薦篇一我站在幸運的春天裏,奶奶,你站在哪裏?觸摸牆上的爬山虎,細密的觸角像傷口,傷口很沉默,沉默得像你。奶奶,你在我幸運的夢裏嗎?夢裏的墓碑冰涼冷清,我把臉抵在石碑上,不同的是,奶奶胸膛裏溫暖的心跳,再沒有迴應。我呼喚着你,奶奶,你是否可以聽到孫女的呼...