靈感範文站

文言文原文及翻譯新版的優秀範本

本站重點專題文言文原文及翻譯新版知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享文言文原文及翻譯新版相關知識,讓您在工作中因文言文原文及翻譯新版方面知識而不再犯難,遇到文言文原文及翻譯新版方面問題迎刃而解,就在文言文原文及翻譯新版知識專題精選。

  • 文言文原文及翻譯新版多篇

    文言文原文及翻譯新版多篇

    文言文原文及翻譯篇一左傳:初,鄭武公娶於申[1],曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請於武公[2],公弗許。及莊公即位,爲之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉[3]。佗邑惟命”。請京[4],使...

  • 愛蓮說文言文原文及翻譯【新版多篇】

    愛蓮說文言文原文及翻譯【新版多篇】

    原文:篇一愛蓮說宋代:周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。(甚愛一作:盛愛)予謂菊,花之隱逸者...

  • 狼子野心文言文原文及翻譯新版多篇

    狼子野心文言文原文及翻譯新版多篇

    《狼子野心》翻譯:篇一有個富人偶然得到兩隻狼崽,將它們和自家的狗仔們混養在一起,早些時候和狗平安相處。(兩隻小狼)稍稍長大些,還是比較馴服的,(富人)竟然忘了它們是狼。有一天,富人白天在客廳裏睡覺,忽然聽到許多狗“汪汪”地...

  • 新版虹的文言文翻譯及原文精品多篇

    新版虹的文言文翻譯及原文精品多篇

    最新虹的文言文翻譯及原文篇一虹世傳虹能入溪澗飲水,信然。熙寧①中,予使契丹②,至其極北黑水境永安山下卓帳③。是時新雨霽,見虹下帳前澗中。予與同職扣澗觀之,虹兩頭皆垂澗中。使人過澗,隔虹對立,相去數丈,中間如隔綃縠④。...

  • 《桃花源記》文言文原文及翻譯(新版多篇)

    《桃花源記》文言文原文及翻譯(新版多篇)

    作者簡介篇一陶淵明畫像陶淵明(365—427),晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生於一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勳,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉...

  • 關於陶侃文言文原文及翻譯新版多篇

    關於陶侃文言文原文及翻譯新版多篇

    關於陶侃文言文原文及翻譯:陶侃留客篇一原文陶公少有大志,家酷貧,與母湛氏同居。同郡範逵素知名,舉孝廉,投侃宿。於時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬僕甚多。侃母湛氏語侃曰:“汝但出外留客,吾自爲計。”湛頭髮委地,下爲二髲,賣得數...

  • 氓原文及翻譯【新版多篇】

    氓原文及翻譯【新版多篇】

    氓原文及翻譯篇一原文:國風·衛風·氓氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以爲期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾...

  • 文言文《過秦論》原文及翻譯【新版多篇】

    文言文《過秦論》原文及翻譯【新版多篇】

    古今異義篇一①於是秦人拱手而取西河之外(於是,在這種情況下;西河:黃河以西。)②於是六國之士,有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬爲之謀;(在這時)③山東豪俊遂並起(山東:崤山以東,即東方諸國。今指山東省。)中篇篇二秦滅周祀,並海內,兼諸...

  • 核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)

    核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)

    核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木爲宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者...

  • 拔苗助長文言文原文及翻譯新版多篇

    拔苗助長文言文原文及翻譯新版多篇

    《揠苗助長》文言文原文篇一宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以爲無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(1...

  • 國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】

    國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】

    作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補...

  • 狼文言文翻譯及原文新版多篇

    狼文言文翻譯及原文新版多篇

    作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補...

  • 文言文狼原文及翻譯

    文言文狼原文及翻譯

    狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠戶天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。...

  • 國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】

    國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】

    國中文言文《狼》原文及翻譯篇一《狼》原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主...

  • 項脊軒志文言文原文及翻譯【新版多篇】

    項脊軒志文言文原文及翻譯【新版多篇】

    創作背景篇一《項脊軒志》分兩次寫成。前四段寫於明世宗嘉靖三年(1524年),當時歸有光18歲,他通過所居項脊軒的變化和幾件小事的描述,表達了對家人的懷念之情。在經歷了結婚、妻死、不遇等人生變故後,作者於明世宗嘉靖十八年...

  • 文言文馬說原文及翻譯【新版多篇】

    文言文馬說原文及翻譯【新版多篇】

    文言文《馬說》原文及翻譯篇一韓愈《馬說》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(s...

  • 文言文《師說》原文及翻譯

    文言文《師說》原文及翻譯

    《師說》這是韓愈在古文運動中的一篇力作,闡說從師求學的道理,諷刺恥於相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。下面是文言文《師說》原文及翻譯,一起來看看!文言文《師說》原文:古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑...

  • 高一文言文原文及翻譯【新版多篇】

    高一文言文原文及翻譯【新版多篇】

    高一語文必背文言文及古詩詞歸納篇一採芙蓉涉江採芙蓉,蘭澤多芳草。採之慾遺誰?所思在遠道。還顧望舊鄉,長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老!秋興八首玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。江間波浪兼天涌,塞上風雲接地陰。叢菊兩...

  • 曹劌論戰文言文原文及翻譯(新版多篇)

    曹劌論戰文言文原文及翻譯(新版多篇)

    《曹劌論戰》中的古今異義篇一1、又何(間)焉古義:參與今義:隔開不連接2、小大之(獄)古義:案件今義:監獄3、弗敢(加)也古義:虛報誇大今義:增加4、必以(信)古義:言語真實今義:誠信5、(犧牲)玉帛古義:祭祀用的牛、羊、豬等今義:爲...

  • 文言文《精衛填海》原文及翻譯(新版多篇)

    文言文《精衛填海》原文及翻譯(新版多篇)

    譯文篇一再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裏有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺...

  • 高一語文文言文原文及翻譯

    高一語文文言文原文及翻譯

    高一語文文言文原文及翻譯1《勸學》原文及翻譯【原文】君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水爲之,而寒於水。木直中繩,輮以爲輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎...

  • 文言文《石壕吏》原文及翻譯新版多篇

    文言文《石壕吏》原文及翻譯新版多篇

    《石壕吏》譯文篇一日暮時投宿石壕村,夜裏有差役來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門應付。差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個...

  • 文言文杯弓蛇影原文及翻譯新版多篇

    文言文杯弓蛇影原文及翻譯新版多篇

    杯弓蛇影的寓言故事點評篇一這個故事諷刺了在虛幻的現象面前疑神疑鬼、自相驚擾的人。杯弓蛇影的寓言故事告訴人們這麼一個道理:人在很多時候都是疑神疑鬼,自相驚擾的,而由這種懷疑和恐懼所引起的疾病,可以用“深思”的方...

  • 爲學文言文翻譯 爲學文言文翻譯及原文多篇

    爲學文言文翻譯 爲學文言文翻譯及原文多篇

    《爲學》原文篇一天下事有難易乎?爲之,則難者亦易矣;不爲,則易者亦難矣。人之爲學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰...

  • 文言文《馬說》原文及翻譯新版多篇

    文言文《馬說》原文及翻譯新版多篇

    文言文《馬說》原文及翻譯篇一韓愈《馬說》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(s...