靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

南轅北轍文言文原文及翻譯【精品多篇】

南轅北轍文言文原文及翻譯【精品多篇】

南轅北轍的評析 篇一

季樑爲了打動魏王,來了個現身說法,以自己的經歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。其實這個故事並不一定就發生在季樑身上,他之所以與自己的親身經歷相聯繫,是爲了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力。

南轅北轍文言文原文 篇二

南轅北轍 出處:《戰國策》

今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,將奚爲北面?”曰:“吾馬良。”臣曰:“馬雖良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用雖多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”

此數者愈善,而離楚愈遠耳。

譯文或註釋:

(季樑對魏王說)今天我來上朝的時候,在大道上看見一個人,讓他的馬車正對着北面,對我說:“我想去楚國。”我說:“您去楚國,怎麼要朝北邊走?”(他)說:“我的馬是良馬。”我說:“馬雖然是良馬,(但是)這不是去楚國的路。”(他)說:“我(準備)的路費很多。”我說:“路費雖然多,這不是去楚國的路。”(他)說:“我的車伕很善於駕御。”

這些條件越好,那麼(他)將離楚國越遠啊。

南轅北轍的註釋 篇三

1、方北面而持其駕 駕:車 持:駕馭;趕

2、我欲之楚 之:到。.。.。.去 楚:楚國,在魏國的南面。

3、吾御者善 善:技術好,善於

4、中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

5、頭塵不去 去:彈下身上的塵土

6、此數者愈善 數:幾個,幾樣

7、曰:“吾用多 用:資財

8、大行:大路

9、奚爲:爲什麼

10、衣焦:衣裳皺縮不平

11、申:通“伸”,伸展

12方北面:正朝北方

13、恃王國之大 恃:依靠,憑藉。

14、猶至楚而北行 猶:猶如。

15、舉欲信於天下 信:取得信任。

16、“此數者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數”,幾;“者“,代詞,事

南轅北轍的文言文原文及翻譯 篇四

原文

魏王欲攻邯鄲。季樑聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:”我欲之楚。“臣曰:”君之楚,將奚爲北面?“曰:”吾馬良。“臣曰:”馬雖良,此非楚之路也。“曰:”吾用多。“臣曰:”用雖多,此非楚之路也。“曰:”吾御者善。“此數者愈善,而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下,恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。”此所謂南其轅而北其轍也。

註釋

1、方北面而持其駕 駕:車 持:駕馭;趕

2、我欲之楚 之:到。.。.。.去 楚:楚國,在魏國的南面。

3、吾御者善 善:技術好,善於

4、中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

5、頭塵不去 去:彈下身上的塵土

6、此數者愈善 數:幾個,幾樣

7、曰:“吾用多 用:資財

8、大行:大路

9、奚爲:爲什麼

10、衣焦:衣裳皺縮不平

11、申:通“伸”,伸展

12、方北面:正朝北方

13、恃王國之大 恃:依靠,憑藉。

14、猶至楚而北行 猶:猶如。

15、舉欲信於天下 信:取得信任。

16、“此數者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數”,幾;“者”,代詞,事

譯文

魏王準備攻打邯鄲,季樑聽到www.這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺摺,顧不得洗頭上的塵土,就忙着去謁見魏王,說:“最近我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:”我想到楚國去。“我說:”您既然要到楚國去,爲什麼往北走呢?“他說:”我的馬好。“我說:”馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!“他說:”我的路費多。“我說:”路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。“他又說:”我的車伕善於趕車。“我最後說:”這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!“如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而倚仗魏國的強大,軍*的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”這就是南轅北轍。

評析

季樑爲了打動魏王,來了個現身說法,以自己的經歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。其實這個故事並不一定就發生在季樑身上,他之所以與自己的親身經歷相聯繫,是爲了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力。