蒲松齡《地震》原文_譯文_賞析【精品多篇】
譯文及註釋 篇一
譯文
康熙七年六月十七日戍刻,發生了大地震。當時,我在稷下做客,正和表兄李篤之在燈下喝酒。忽然聽見有種像打雷一樣的聲音,從東南方向過來,向西北方向滾去。大家都很驚駭詫異,不知是什麼緣故。不一會兒,只見桌子搖晃起來,酒杯翻倒;屋樑房柱,發出一片咔咔的斷裂聲。衆人大驚失色,面面相覷。過了好久,才醒悟過來是地震,急忙衝出屋子。只見外面的樓閣房屋,一會兒斜倒在地上,一會兒又直立起來;牆倒屋塌的聲音,混合着孩子號哭的聲音,一片鼎沸,震耳欲聾。人頭暈得站不住,只能坐在地上,隨着地面顛簸。河水翻騰出岸邊一丈多遠;雞叫狗吠,全城大亂。過了一個時辰,才稍微安定下來。再看大街上,男男女女,都光着身子聚在一起,爭相講着剛纔的事情,都忘了沒穿衣服。
後來,聽說這次地震時,某處有口水井井筒傾斜了,不能再打水;某家樓臺南北掉了個方向;棲霞山裂了道縫;沂水陷下了一個有幾畝大的地穴。這真是少有的奇異災變啊!
註釋
康熙七年:即公元一六六八年。戌刻:晚七時至九時。
稷(jì記)下:地名。此指臨淄。《史記·田敬仲完世家》注引劉向《別錄》:“齊有稷門,城門也。談說之士期會於稷下也。”
傾仄:傾斜。仄,通“側”。
棲霞:縣名。今屬山東省。
沂水:縣名。今屬山東省。
溲(sōu叟)溺(niào尿):小便。
緩頰:猶鬆嘴。
一何:多麼。
《地震》原文 篇二
清代:蒲松齡
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。餘適客稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。衆駭異,不解其故。俄而几案擺簸,酒杯傾覆;屋樑椽柱,錯折有聲。相顧失色。久之,方知地震,各疾趨出。見樓閣房舍,僕而復起;牆傾屋塌之聲,與兒啼女號,喧如鼎沸。
人眩暈不能立,坐地上,隨地轉側。河水傾潑丈餘,雞鳴犬吠滿城中。逾一時許,始稍定。視街上,則男女裸聚,競相告語,並忘其未衣也。後聞某處井傾仄,不可汲;某家樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴,廣數畝。此真非常之奇變也。
-
國小生素質報告家長評語簡短三年級【精品多篇】
國小生素質報告家長評語簡短三年級篇一1、你已經是一個小大人了,代表學校參加市籃球賽獲得團體冠軍,元旦聯歡以一首《大話江湖》博得全班同學的喝彩,希望你今後要嚴格要求自己,在學習上下點功夫,一定會取得更大的進步。2、你的學習比較踏實,勞動時總那麼勤快,同學間的...
-
給老師的畢業感言國小六年級(精品多篇)
國小六年級畢業感言簡短篇一入學當我幼兒園畢業,來到陌生的一年級班級,看着那一張張陌生卻帶着微笑的臉蛋,不禁給了我一些溫馨的感覺;當我坐在教室的最後一排,和同桌朱夷凡坐在一起時,他總是幫助我,讓我覺得課堂並不怎麼地可怕,使我可以和別的同學一起仔細地聽着老師的...
-
推廣普通話奮進新徵程主題推普周倡議書(精品多篇)
推廣普通話奮進新徵程主題推普周倡議書篇一尊敬的廣大市民:雅言傳承文明,經典浸潤人生!說普通話,寫規範字,做文明人是我們每一個人應盡的責任和義務。9月__日至__日是第__屆全國推廣普通話宣傳週。本屆全國推普周活動主題是“__”我國《憲法》和《國家通用語言文字...
-
唐代詩人王維資料簡介(新版多篇)
少年膽識篇一王維很小的時候便很有膽識。相傳,有一年,知縣看到書上有記載說,當地大山裏有一種石膽,吃了可以長命百歲。於是,他便下令讓老百姓去找。可大山裏根本沒有這種東西,所以百姓們找不到。知縣很生氣,硬說是老百姓把石膽私藏了起來,很多人因此被抓進監獄。幼小的...