靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《竹裏館》王維全文翻譯及賞析【精品多篇】

《竹裏館》王維全文翻譯及賞析【精品多篇】

解釋: 篇一

⑴此詩選自《王右丞集箋註》爲《輞川集》二十首中的第十七首。竹裏館:輞川別墅勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。

⑵幽篁(huáng):又深又靜的竹林。幽,深。篁,竹。

⑶嘯(xiào):嘬口發出長而清脆的聲音,類似於打口哨。魏晉名士稱吹口哨爲嘯。

⑷深林:指“幽篁”。

⑸相照:與“獨坐”相應,意思是說,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。[

篁:竹叢。

長嘯:即是從口中發出清越悠長的聲音,古代文士喜在幽谷山林之間長嘯,藉以抒情調氣。

王維 竹裏館

譯文 篇二

譯文獨自閒坐幽靜竹林,時而彈琴時而長嘯。密林之中何人知曉我在這裏?只有一輪明月靜靜與我相伴。

竹裏館 篇三

王維

獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。

深林人不知,明月來相照。