靈感範文站

傳譯的優秀範本

本站重點專題傳譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享傳譯相關知識,讓您在工作中因傳譯方面知識而不再犯難,遇到傳譯方面問題迎刃而解,就在傳譯知識專題精選。

  • 同聲傳譯專業大學排名新版多篇

    同聲傳譯專業大學排名新版多篇

    主要課程篇一政府部門和企事業單位的外事接待、商務、旅遊等口筆譯工作,在科研院所等事業單位從事外語翻譯教學及與翻譯有關的科研、管理等工作。知識技能篇二筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯...

  • 田單列傳原文及翻譯【多篇】

    田單列傳原文及翻譯【多篇】

    譯文篇一田單是齊國田氏王族的遠房本家。在齊湣王時,田單擔任首都臨淄佐理市政的小官,並不被齊王重用。後來,到燕國派遣大將樂毅攻破齊國,齊湣王被迫從都城逃跑,不久又退守莒(jǔ舉)城。在燕國軍隊長驅直入征討齊國之時,田單...

  • 《謝靈運傳》全文翻譯【精品多篇】

    《謝靈運傳》全文翻譯【精品多篇】

    詩人謝靈運的故事篇一筋竹澗位於溫州雁蕩山大龍湫景區內,由大龍湫錦溪向南延伸的一條澗溪,上游一段稱經行峽,經行峽取名於唐貫休“雁蕩山經行雲漠漠”詩句的“經行”,中下游一段稱筋竹澗,澗峽全長4公里,是一處雁蕩山自然景...

  • 《五柳先生傳》原文及譯文(多篇)

    《五柳先生傳》原文及譯文(多篇)

    原文:篇一先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以爲號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵...

  • 韓愈傳全文翻譯(精品多篇)

    韓愈傳全文翻譯(精品多篇)

    《舊唐書韓愈傳》篇一韓愈,字退之,昌黎人。父仲卿,無名位。愈生三歲而孤,養於從父兄。愈自以孤子,幼刻苦學儒,不俟獎勵。洎舉進士,投文於公卿間,故相鄭餘慶頗爲之延譽,由是知名於時。尋登進士第。宰相董晉出鎮大梁,闢爲巡官。府...

  • 左傳名篇閱讀及譯文多篇

    左傳名篇閱讀及譯文多篇

    左傳名篇閱讀及譯文精選篇一子魚論戰左丘明〔先秦〕楚人伐宋以救鄭。宋公將戰。大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。”弗聽。冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰於泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:“彼衆我寡,及...

  • 大鐵椎傳原文及翻譯,大鐵椎傳賞析

    大鐵椎傳原文及翻譯,大鐵椎傳賞析

    大鐵椎傳原文作者:魏禧〔清代〕大鐵椎,不知何許人。北平陳子燦省兄河南,與遇宋將軍家。宋,懷慶青華鎮人,工技擊,七省好事者皆來學,人以其雄健,呼宋將軍雲。宋弟子高信之,亦懷慶人,多力善射,長子燦七歲,少同學,故嘗與過宋將軍。時座...

  • 《吳起傳》文言文翻譯【精品多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯【精品多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯篇一吳起是衛國人,善於用兵。曾經向曾子求學,侍奉魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起爲將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附...

  • 左傳文言文及翻譯新版多篇

    左傳文言文及翻譯新版多篇

    評析篇一此文作爲編年體史書《左傳》的一個片段,卻儼然一篇完整而優美的記事散文。文章把發生在兩千七百多年前的“鄭伯克段於鄢”這一歷史事件,具體可感地呈現在我們眼前,使我們彷彿真的進入了時間隧道,面對面地聆聽歷史...

  • 《張騫傳》原文和翻譯【精品多篇】

    《張騫傳》原文和翻譯【精品多篇】

    作品翻譯篇一張騫是漢中人。建元年間被任命爲郎官。那時匈奴投降過來的人說匈奴攻破月氏王,並且用月氏王的頭顱做酒器。月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦於沒有人和他們一起打擊匈奴。漢王朝正想從事消滅匈奴的戰爭,聽說...

  • 蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析

    蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析

    蘇武傳(節選)原文作者:班固〔兩漢〕武字子卿,少以父任,兄弟併爲郎。稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前後十餘輩。匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天...

  • 蘇武傳原文和翻譯【多篇】

    蘇武傳原文和翻譯【多篇】

    蘇武傳篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟併爲郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡...

  • 鄭燮傳原文及譯文【多篇】

    鄭燮傳原文及譯文【多篇】

    《明史朱燮元傳》原文及譯文篇一《明史朱燮元傳》原文及譯文原文:朱燮元,字懋和,浙江山陰人。萬曆二十年進士。天啓元年,遷左布政使。將入覲,會永寧奢崇明反,蜀王要燮元治軍。崇明僣僞號,設丞相五府等官,統所部及徼外雜蠻數萬...

  • 方山子傳全原文及翻譯多篇

    方山子傳全原文及翻譯多篇

    作者簡介:篇一蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山市)人,中國北宋文豪,“三蘇”家族成員之一,“唐宋八大家”之一。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學藝術史上罕見的...

  • 晉書褚翜傳原文及翻譯

    晉書褚翜傳原文及翻譯

    《晉書·褚翜傳》原文及翻譯褚翜[shà]字謀遠,少以才幹稱,襲爵關內侯。於時長沙王義擅權,成都、河間阻兵於外,翜知內難方作,乃棄官避地幽州。後河北有寇難,復還鄉里。河南尹舉翜行本縣事。及天下鼎沸,翜招合同志,將圖過江,先移...

  • 五柳先生傳原文及譯文多篇

    五柳先生傳原文及譯文多篇

    註釋篇一1、何許人:何處人。也可解作哪裏人。許,處所。2、詳:知道。3、姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠後另立別名稱字。4、因以爲號焉:就以此爲號。以爲,以之爲。焉,語氣助詞。5、不求甚解:這裏指讀書只求領會要旨,不在一字一...

  • 《蘇武傳》文言文翻譯新版多篇

    《蘇武傳》文言文翻譯新版多篇

    蘇武傳篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟併爲郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡...

  • 方山子傳原文及翻譯,方山子傳賞析

    方山子傳原文及翻譯,方山子傳賞析

    方山子傳原文作者:蘇軾〔宋代〕方山子,光、黃間隱人也。少時慕朱家、郭解爲人,閭里之俠皆宗之。稍壯,折節讀書,欲以此馳騁當世,然終不遇。晚乃遁於光、黃間,曰岐亭。庵居蔬食,不與世相聞;棄車馬,毀冠服,徒步往來山中,人莫識也。見...

  • 屈原列傳原文及翻譯,屈原列傳賞析

    屈原列傳原文及翻譯,屈原列傳賞析

    屈原列傳原文作者:司馬遷〔兩漢〕屈原者,名平,楚之同姓也。爲楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫺於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造爲憲令,屈...

  • 張衡傳翻譯多篇

    張衡傳翻譯多篇

    高中張衡傳原文及翻譯篇一高中張衡傳原文及翻譯【原文】張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,遊於三輔,因入京師,觀太學,遂通五經,貫六藝。雖才高於世,而無驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連闢公府不就...

  • 《梓人傳》譯文及賞析【精品多篇】

    《梓人傳》譯文及賞析【精品多篇】

    《梓人傳》原文賞析篇一原文:裴封叔之第,在光德里。有梓人款其門,願傭隙宇而處焉。所職,尋、引、規、矩、繩、墨,家不居礱斫之器。問其能,曰:“吾善度材,視棟宇之制,高深圓方短長之宜,吾指使而羣工役焉。舍我,衆莫能就一宇。故食...

  • 《吳起傳》文言文翻譯【通用多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯【通用多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯篇一吳起是衛國人,善於用兵。曾經向曾子求學,侍奉魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起爲將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附...

  • 屈原列傳原文加翻譯(多篇)

    屈原列傳原文加翻譯(多篇)

    屈原列傳篇一作者:司馬遷朝代:漢朝屈原者,名平,楚之同姓也。爲楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫺於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造爲憲令,屈...

  • 芋老人傳原文及翻譯【多篇】

    芋老人傳原文及翻譯【多篇】

    芋老人傳原文篇一芋老人者,慈水祝渡人也。子傭出,獨與嫗居渡口。一日,有書生避雨檐下,衣溼袖單,影乃益瘦。老人延入坐,知從郡城就童子試歸。老人略知書,與語久,命嫗煮芋以進。盡一器,再進,生爲之飽,笑曰:“他日不忘老人芋也。”雨...

  • 《左傳》原文翻譯及賞析多篇

    《左傳》原文翻譯及賞析多篇

    註釋篇一①選自《左傳·隱公元年》。鄭伯,指鄭莊公。鄭屬伯爵,所以稱鄭伯。鄭,春秋時國名,姬姓,在現在河南省新鄭縣一帶。克,戰勝。段,鄭莊公之弟。鄢(yān),鄭地名,在現在河南省鄢陵縣境內。②〔初〕當初。《左傳》追述以前的...