靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

左丘明《曹劌論戰》原文 譯文 文言現象 賞析【多篇】

左丘明《曹劌論戰》原文 譯文 文言現象 賞析【多篇】

《曹劌論戰》重點 篇一

重點寫曹劌“論戰”,而不是戰爭經過。並通過對話突出了曹劌的政治遠見和軍事才能,將曹劌和魯莊公作對比,突出了曹劌以上兩個特點。雖然魯莊公沒有遠見的才能,但是他能做到不恥下問,虛心的向曹劌請教。

譯文及註釋 篇二

譯文

魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報誇大數目,一定對上天說實話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑藉這個條件)打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”

到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行。”等到齊軍三次擊鼓之後。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶着車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”於是追擊齊軍。

打了勝仗後,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰,靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那裏設有伏兵。後來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”

註釋

曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

十年:魯莊公十年(公元前684年)。

齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。

伐:攻打。

我:指魯國。《左傳》根據魯史而寫,故稱魯國爲“我”。

公:諸侯的通稱,這裏指魯莊公。

肉食者:吃肉的人,指當權者。

謀:謀議。

間(jiàn):參與。

鄙:鄙陋,目光短淺。

乃:於是,就。

何以戰:就是“以何戰”,憑藉什麼作戰?以,用,憑,靠。

衣食所安,弗敢專也:衣食這類養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。

必以分人:省略句,省略了“之”,完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

遍:一作“徧”,遍及,普遍。

犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

加:虛報誇大。

小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

福:名詞作動詞,賜福,保佑。

獄:(訴訟)案件。

察:明察。

情:實情。

忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。

可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑藉這個條件打一仗。可,可以。以,憑藉。

戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。

公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車。之,指曹劌。

長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

敗績:軍隊潰敗。

馳:驅車追趕。

轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

軾:古代車廂前做扶手的橫木。

遂:於是,就。

逐:追趕,這裏指追擊。

既克:已經戰勝。既,已經。

夫戰,勇氣也:作戰,(是靠)敢作敢爲毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發議論,沒有實際意義。

一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

再:第二次。

三:第三次。

彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這裏指士氣旺盛。

難測:難以推測。測,推測,估計。

伏:埋伏。

靡(mǐ):倒下。

註釋 篇三

曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

十年:魯莊公十年(公元前684年)。

齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。

伐:攻打。

我:指魯國。《左傳》根據魯史而寫,故稱魯國爲“我”。

公:諸侯的通稱,這裏指魯莊公。

肉食者:吃肉的人,指當權者。

謀:謀議。

間(jiàn):參與。

鄙:鄙陋,目光短淺。

乃:於是,就。

何以戰:就是“以何戰”,憑藉什麼作戰?以,用,憑,靠。

衣食所安,弗敢專也:衣食這類養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。

必以分人:省略句,省略了“之”,完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

遍:一作“徧”,遍及,普遍。

犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

加:虛報誇大。

小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

福:名詞作動詞,賜福,保佑。

獄:(訴訟)案件。

察:明察。

情:實情。

忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。

可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑藉這個條件打一仗。可,可以。以,憑藉。

戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。

公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車。之,指曹劌。

長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

敗績:軍隊潰敗。

馳:驅車追趕。

轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

軾:古代車廂前做扶手的橫木。

遂:於是,就。

逐:追趕,這裏指追擊。

既克:已經戰勝。既,已經。

夫戰,勇氣也:作戰,(是靠)敢作敢爲毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發議論,沒有實際意義。

一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

再:第二次。

三:第三次。

彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這裏指士氣旺盛。

難測:難以推測。測,推測,估計。

伏:埋伏。

靡(mǐ):倒下。

曹劌論戰:選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)後加的。

文言現象 篇四

三行對譯

1、十年春,齊師伐我,

魯莊公十 年的春天,齊國軍隊來攻打我們魯國,

伐:進攻,攻打。 齊師:齊國的軍隊。

2、公將戰,曹劌請見。

魯莊公將要應戰。曹劌請求拜見(魯莊公)。

將:將要。

3、其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”

他的同鄉說:“有居高位享厚祿的人謀劃這件事的,你又何必參與呢?

肉食者:“居高位享厚祿的人。 間:參與。 謀:謀劃。

4、劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”

曹劌說:“有權勢的人目光短淺,不能深謀遠慮。”

鄙:鄙陋。這裏指目光短淺。遠謀:深謀遠慮。

5、乃入見。問:“何以戰?”

於是他拜見魯莊公。曹劌問魯莊公:“您憑藉什麼和齊國作戰?”

乃:於是,就。 何以戰:就是“以何戰”,憑什麼作戰?以,憑、靠。

6、公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”

魯莊公說:“衣食(這類)養生的東西,(我)不敢獨自享用,一定把它們分給臣子。”

衣:衣服。 食:食物。 安:有“養”的意思。 弗:不。 專:個人專有。

7、對曰:“小惠未徧,民弗從也。”

曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的。 ”

徧:通“遍”普遍,遍及。 惠:恩惠。 從:聽從,服從。

8、公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”

魯莊公說:“祭祀用的豬、牛、羊、玉和絲織品,我不敢虛報,必須對神說實話。”

犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉和絲織品。 加:虛報。信:實情。

9、對曰:“小信未孚,神弗福也。”

曹劌回答說:“小信用不能被人所信服,神不會保佑(你)。”

孚:爲人所信服。 福:賜福,保佑。

10、公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”

魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,(也)一定根據實情合理裁決。”

獄:案件。 雖:即使。 察:明察。 必:一定。 以:根據。 情:(以)實情判斷。

11、對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

曹劌回答說:“(這是)盡了本職的一類(事情)。可以(憑這個條件)去打仗。作戰時請允許我跟隨着去。”

忠:盡力做好分內的事。 屬:類。 可以:可,可以;以,憑藉。 請:請允許。 從:跟從。

12、公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。

魯莊公和曹劌共同坐一輛戰車,在長勺(和齊軍)作戰。魯莊公一上陣就要擊鼓進軍。

鼓:擊鼓進軍。戰於長勺:倒裝句,於長勺戰。之:此爲助詞,補足音節,無實在意義。

13、劌曰:“未可。”齊人三鼓。

曹劌說:“(現在)不行。”齊軍擂過三通戰鼓。

14、劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。

曹劌說:“可以了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令追擊齊軍。

馳:驅車(追趕)。敗績:大敗。之:齊軍(也有一些教材譯爲“補足音節”同“公將鼓之”的“之”,兩個解釋都可以用,或者聽老師的要求。)

15、劌曰:“未可。”下視其轍,

曹劌說:“(還)不行。”下了戰車,察看齊軍車輪軋出的痕跡,

下:下車。 視:察看。其:他們的。轍:車輪軋出的痕跡。

16、登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

又登上車,手扶車前的橫木,遠望齊軍的隊形,說:“可以了。”於是追擊齊軍。

軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。 遂:於是,就。 逐:追擊。望:瞭望,眺望。

17、既克,公問其故。

戰勝齊軍後,魯莊公詢問曹劌取勝的原因。

既克:戰勝齊軍後。既,已經。 克:戰勝,攻下 其:其中的。 故:原因。

18、對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。

曹劌回答說:“作戰,要靠勇氣。第一次擊鼓進軍能夠振作士氣;第二次擊鼓士氣就開始低落了;第三次擊鼓時士氣就耗盡了。對方的士氣耗盡了,而我方的士氣正旺盛,所以能戰勝齊軍。

夫:發語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義。 鼓:擊鼓 作:振作。 再:第二次。 衰:衰弱。 竭:枯竭。彼:他們的。 盈:充滿。這裏指士氣旺盛。故:所以 克:戰勝。

19、夫大國,難測也,懼有伏焉。

(齊是)大國,是難以推測的,(我)恐怕在那兒有埋伏。

測:估計,推測。 懼:恐怕。 伏:埋伏。 焉:“於之”,語氣助詞。

20、吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

我看到他們車輪的印跡雜亂,望見戰旗倒下,所以才追擊齊軍。”

靡(mǐ):倒下。 故:所以。 之:代詞,指,齊軍。

古今異義

1、齊師<伐>我 (古義:進攻 今義:討伐)。

2、齊<師>伐我 (古義:軍隊 今義:老師)

3、又何<間>焉 (古義:參與 今義:隔開,不連接) 。

4、肉食者<鄙>,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:語言、品行惡劣,不道德;輕視,看不起) 。

5、衣食所<安>(古義:養 今義:安穩)。

6、弗敢<專>也(古義:個人專有 今義:獨自掌握或佔有)。

7、<犧牲>玉帛 (古義:祭祀用的牛、羊、豬等 今義: 爲了正義的目的捨棄自己的生命;放棄或損害一方的利益) 。

8、弗敢<加>也 (古義:虛報誇大 今義:增加) 。

9、必以<信>(古義:實情 今義:誠信)。

10、小大之<獄>(古義:案件 今義:監獄 ) 。

11、必以<情>(古義:以實情判斷 今義:感情)。

12、<忠>之屬也(古義:盡力做好本分的事 今義:忠誠、忠心)。

13、忠之<屬>也 (古義:類 今義:同一家族的人)。

14、<可以>一戰 (古義:可以憑藉 今義:能,行) 。

15、神弗<福>也(古義:賜福,保佑 今義:幸運)。

16、< 再>而衰(古義:第二次 今義:事情進行重複,再一次)。

一詞多義

1、故:原因,緣故 (公問其故) 。

所以(故逐之) 。

2、(民弗從)從:跟從 。

(戰則請從)跟隨 。

3、其:代他的,這裏指曹劌 (其鄉人曰)。

他們,指齊軍 (吾視其轍亂)。

4、以:憑藉 (何以戰)(可以一戰)。

按照 (必以信)。

把 (必以分人)

5、請:請求 (曹劌請見)。

允許 (戰則請從)。

6、之:助詞,的 (小大之獄)。

代詞,代曹劌 (公與之乘)。

7、加:戴上 (既加冠,益慕聖賢之道)。

虛報 (犧牲玉帛,弗敢加也) 。

8、間:暗暗地,私自(又間(jiàn)令吳廣之次所旁叢祠中)。

中間,當中 (頹(tui)然乎其間(jīan)者)。

參與, (肉食者謀之,又何間(jiàn)焉)。

表示房屋的量詞, (安得廣廈千萬間)。

一會兒,頃刻, (扁鵲見蔡桓公,立有間)。

夾雜, (中間力拉崩倒之聲)。

間斷, (雖與外人間隔)。

時刻, (奉命於危難之間)。

偶爾, (時時而間進)。

9、焉:句末語氣詞,相當於“呢”。(又何間焉)

兼詞,於此,在哪裏。(懼有伏焉)

通假字

小惠未徧:通“遍”,普遍,遍及。

詞類活用

1、神弗福也: 名詞用爲動詞。賜福,保佑。

2、公將鼓之: 名詞用爲動詞。 擊鼓。

3、忠之屬也: 形容詞用作名詞,盡力做好分內的事。

4、公與之乘:名詞作動詞,乘戰車,坐戰車。

5、下視其轍: 名詞作動詞,下車。

6、齊師敗績: 名詞用作動詞,大敗。

7、必以情:名詞用作動詞,(以)實情判斷。

文言句式

1、夫戰,勇氣也:判斷句“……,……也”,表判斷。

2、忠之屬也:判斷句“……,……也”,表判斷。

3、可以一戰:省略句“以”後省略了賓語“之”。

4、一鼓作氣,再而衰,三而竭:省略句“再”和“三”後省略了賓語“鼓”。

5、何以戰:倒裝句,賓語前置,應爲“以何戰”。

6、戰於長勺:倒裝句,“於長勺”,介賓短語,後置。

7、下視其轍,登軾(shì)而望之:省略句,省略主語,省略的主語應爲曹劌

段意

第一段(曹劌問戰)

總: 敘述戰前曹劌求見魯莊公,通過對話說明政治上取信於民是作戰的先決條件。

分兩層

第一層(開頭到“乃入見”):寫曹劌求見魯莊公的原因。

第二層(“問”到段末) :寫曹劌和魯莊公關於戰前準備的對話,說明政治上取信於民是贏得戰爭勝利的先決條件。

第二段(曹劌參戰)

敘述齊魯長勺之戰的經過。

第三段(曹劌論戰)

戰後曹劌論述戰役取勝的原因。

文言現象 篇五

古今異義

1、齊師<伐>我 (古義:進攻 今義:討伐)。

2、齊<師>伐我 (古義:軍隊 今義:老師)

3、又何<間>焉 (古義:參與 今義:隔開,不連接) 。

4、肉食者<鄙>,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:語言、品行惡劣,不道德;輕視,看不起) 。

5、衣食所<安>(古義:養 今義:安穩)。

6、弗敢<專>也(古義:個人專有 今義:獨自掌握或佔有)。

7、<犧牲>玉帛 (古義:祭祀用的牛、羊、豬等 今義: 爲了正義的目的捨棄自己的生命;放棄或損害一方的利益) 。

8、弗敢<加>也 (古義:虛報誇大 今義:增加) 。

9、必以<信>(古義:實情 今義:誠信)。

10、小大之<獄>(古義:案件 今義:監獄 ) 。

11、必以<情>(古義:以實情判斷 今義:感情)。

12、<忠>之屬也(古義:盡力做好本分的事 今義:忠誠、忠心)。

13、忠之<屬>也 (古義:類 今義:同一家族的人)。

14、<可以>一戰 (古義:可以憑藉 今義:能,行) 。

15、神弗<福>也(古義:賜福,保佑 今義:幸運)。

16、< 再>而衰(古義:第二次 今義:事情進行重複,再一次)。

一詞多義

1、故:原因,緣故 (公問其故) 。

所以(故逐之) 。

2、(民弗從)從:跟從 。

(戰則請從)跟隨 。

3、其:代他的,這裏指曹劌 (其鄉人曰)。

他們,指齊軍 (吾視其轍亂)。

4、以:憑藉 (何以戰)(可以一戰)。

按照 (必以信)。

把 (必以分人)

5、請:請求 (曹劌請見)。

允許 (戰則請從)。

6、之:助詞,的 (小大之獄)。

代詞,代曹劌 (公與之乘)。

7、加:戴上 (既加冠,益慕聖賢之道)。

虛報 (犧牲玉帛,弗敢加也) 。

8、間:暗暗地,私自(又間(jiàn)令吳廣之次所旁叢祠中)。

中間,當中 (頹(tui)然乎其間(jīan)者)。

參與, (肉食者謀之,又何間(jiàn)焉)。

表示房屋的量詞, (安得廣廈千萬間)。

一會兒,頃刻, (扁鵲見蔡桓公,立有間)。

夾雜, (中間力拉崩倒之聲)。

間斷, (雖與外人間隔)。

時刻, (奉命於危難之間)。

偶爾, (時時而間進)。

9、焉:句末語氣詞,相當於“呢”。(又何間焉)

兼詞,於此,在哪裏。(懼有伏焉)

通假字

小惠未徧:通“遍”,普遍,遍及。

詞類活用

1、神弗福也: 名詞用爲動詞。賜福,保佑。

2、公將鼓之: 名詞用爲動詞。 擊鼓。

3、忠之屬也: 形容詞用作名詞,盡力做好分內的事。

4、公與之乘:名詞作動詞,乘戰車,坐戰車。

5、下視其轍: 名詞作動詞,下車。

6、齊師敗績: 名詞用作動詞,大敗。

7、必以情:名詞用作動詞,(以)實情判斷。

文言句式

1、夫戰,勇氣也:判斷句“……,……也”,表判斷。

2、忠之屬也:判斷句“……,……也”,表判斷。

3、可以一戰:省略句“以”後省略了賓語“之”。

4、一鼓作氣,再而衰,三而竭:省略句“再”和“三”後省略了賓語“鼓”。

5、何以戰:倒裝句,賓語前置,應爲“以何戰”。

6、戰於長勺:倒裝句,“於長勺”,介賓短語,後置。

7、下視其轍,登軾(shì)而望之:省略句,省略主語,省略的主語應爲曹劌

段意

第一段(曹劌問戰)

總: 敘述戰前曹劌求見魯莊公,通過對話說明政治上取信於民是作戰的先決條件。

分兩層

第一層(開頭到“乃入見”):寫曹劌求見魯莊公的原因。

第二層(“問”到段末) :寫曹劌和魯莊公關於戰前準備的對話,說明政治上取信於民是贏得戰爭勝利的先決條件。

第二段(曹劌參戰)

敘述齊魯長勺之戰的經過。

第三段(曹劌論戰)

戰後曹劌論述戰役取勝的原因。