靈感範文站

英語教學論文精品多篇

英語教學論文精品多篇

英語教學的論文 篇一

摘要:

在專業英語教學實踐中,以培養學生英語應用能力爲宗旨,在教學內容和教學方法的選擇上,首先以專業詞彙爲基本出發點,加強對專業文獻的閱讀、英漢翻譯以及英文寫作等方面的培養,同時兼顧聽力與口語的教學,收到了良好的教學效果。此文與廣大高等院校專業英語教師交流教學經驗,在教學方法和策略上互勉。

關鍵詞:

專業英語;應用能力;教學方法

專業英語教學以培養學生在專業實踐中應用英語解決實際問題的能力爲目的,使學生在大學一、二年級習得基礎英語後,經過專業英語的訓練與學習,能夠靈活應用相關專業英語詞彙於專業文獻的閱讀中,即從學習性閱讀延伸到應用性閱讀,能就一般或專業性話題較爲流利、準確地對話或討論,能用英語撰寫所學專業的技術報告、論文;能借助詞典正確、通順地把本專業的英文資料譯成中文。爲達到上述教學目標,專業英語教學以專業詞彙教學爲基本出發點,加強對專業文獻的閱讀、英漢翻譯以及英文寫作等方面的培養,同時兼顧聽力與口語的教學,爲社會培養出更多的既懂專業又會一門外語的複合型應用人才。本文以我們的教學經驗、即機械工程專業英語的教學實踐,與同行商討如何提高專業英語教學的實效性。

一、專業詞彙教學的多樣性

專業英語的詞彙教學是專業英語教學的根本,關係着專業英語的教學效果好壞,即關係到學生對是否能夠應用相關詞彙進行順利閱讀專業文獻與技術交流。機械工程專業英語涉及內容豐富、詞彙量大。在教學中將其分3種類型進行語意和用法等全方位的教學:第一類是本專業特有的形式,如Drill jig(鑽模)、Vertical turning and boring mill(立式車鏜牀)等,本專業詞彙一般僅出現在本專業文獻中,要求學生牢牢掌握。其次是各專業通用的詞彙,如CAD(計算機輔助設計),又如power 在電力專業中的含義是電力,而在機械工程中經常用於描述設備工作所需的功率,這類詞的教學,引導學生根據專業學科辨別其詞義,通過頻繁的使用強化學生的運用能力。第三類是各種文獻材料中常出現的普通詞彙,但在一般性閱讀材料中與在專業英語文獻中的含義有時差別很大,如die在普通英語中的主要含義是“死亡”,而在機械工程專業英語中表示加工所用的“模具”,對這類詞在教學時尤其應加以注意,幫助學生從原有的知識經驗昇華成爲一種意義識記,提高單詞記憶效果。

英語很多詞彙是通過各種構詞法而形成,深入講解構詞法,可使學生快速掌握大量的專業詞彙,而使學習效率得到了極大提高。例如Mechatronics(機電一體化、機電工程)既是由mechanical(機械)和electronics(子)兩個單詞複合而成的一個新型詞彙;在詞幹lubricate(潤滑,動詞)後加上不同的後綴可派生許多相關詞彙,如lubrication潤滑(名詞)、lubricant潤滑劑、lubricator潤滑器等;對於由較多單詞組成的專業詞彙,使用率較高,常常採用各單詞首字母縮寫的方法將其轉變爲容易辨識和記憶的縮略形式,如FMS,即Flexible manufacturing system(柔性製造系統)的縮寫。對於已經普遍使用,且不致造成混淆的縮寫,無需用括號加以具體說明,如CAD等;但同一縮寫詞可能有幾種不同意思,如CAM可以是Computer aided manufacturing (計算機輔助製造),也可以是Computer aided measurement(計算機輔助測量),這要根據具體情況加以辨別,一般在文獻第一次出現時需要加以說明。

二、閱讀與翻譯教學的技巧性

閱讀是獲取知識的主要方法之一,做到有效閱讀或稱讀並理解着是比較困難的,更何況長期以漢語思維的我們去理解英文材料的含義,困難就更多。學生往往對句中一些詞彙理解不透而影響閱讀理解,更多的時候是對專業文獻中常有的語法結構或句型瞭解不夠而無法體會閱讀材料的整體含義。在教學過程中,教師注意對學生文體意識的培養,即對專業英語中詞彙和語法結構所體現的文體風格進行突出講解,因爲一個語篇的用詞、句式、時態、語態以及篇章結構等文體特徵都蘊含着特定的文體功能。機械工程專業英語以傳遞信息爲主要目的,結構嚴謹,敘述客觀,文體偏向於正規式,具有相對固定的文體,如常用動詞轉化來的名詞、分詞短語及形容詞短語做後置定語較多、以被動語態爲主要句型結構等。在教學中,選材要有針對性、講解要有目的性,通過教師與學生對材料逐句、逐段的學習、教師對詞彙詞義的講解、對句法結構的剖析,並說明翻譯的方法技巧,引導學生對閱讀材料進行翻譯。課後佈置適量的閱讀任務與筆譯作業,指導學生進行大量的閱讀訓練和翻譯練習,閱讀內容包括機械工程從技術基礎到專業知識的較全面範圍,以學生實踐爲基礎來引導學生多讀、多練,培養學生在閱讀方法、閱讀技巧和閱讀理解的準確度和深度上得到提高。多年的教學體會,專業英語教學培養學生用英語獲取專業信息的能力就是專業語言學習的過程,強調的是獲取信息的能力,即語言能力,而不是所獲得的專業信息本身。

專業英語翻譯教學的目的是培養學生能夠綜合運用英語、漢語和專業知識,用漢語準確表達英文專業材料的內容,英文翻譯時要對原文有準確透徹的理解,譯文的表達既要滿足專業特點,又要符合漢語習慣。機械工程專業英語多采用論證敘述的表達形式,注重客觀性、邏輯性,在教學過程中,有針對性地介紹有關的翻譯技巧,如定語從句譯法、分譯法、詞類轉換譯法、成分轉換譯法、引伸譯法、增詞或減詞譯法等,訓練學生學會運用技巧進行翻譯,要求內容準確、譯文通順,並且符合漢語習慣;在閱讀理解的基礎上,逐步提高英譯漢的速度。機械工程專業英語中被動語態使用頻繁,含義繁多的定語從句、同位語從句、以及較長的短語修飾語來修飾同一先行詞等複雜結構。在翻譯這類句型時,爲了符合漢語表達習慣,一要擺脫原句的語態限制,儘量譯成主動句;二要注意先行詞和修飾語句之間的修飾關係,打亂原文的結構,將修飾語句單獨譯爲一句或幾句,並通過恰當的概括性詞語把它們同主語連接起來。專業英語翻譯是一個再創作的過程,僅僅傳達原文意思很多時候譯文句子冗長,甚至邏輯關係混亂,不符合漢語習慣,所以應在理解和忠實原文的基礎上,根據內容的邏輯關係,綜合運用翻譯技巧和方法進行翻譯。

三、工程英語寫作能力培養

句子是語言中表達完整意思的最小單位,寫作訓練從基本的句子開始。機械工程專業英語一般以陳述句、現在時爲主要表達方式,介紹性質的句子則有過去時或完成時,大量採用被動句,以免造成主觀臆斷的印象。在教學中,除了注重對閱讀材料中的語句語法進行解釋說明,還設計很多練習,供學生實踐。在機械工程英語中,通過關聯詞將幾個簡單句組成較長句子所佔比例很大,所以我們設計每組包含2個上的簡單句,有或沒有連接詞,首先要求改寫主動語態爲被動語態,合併各組簡單句爲複合句;第二要求根據專業知識,按照內容的邏輯關係將各複合句構成一個段落。這樣的練習,即可使學生掌握基本語法的應用和複合句的構成,又可習得段落的寫作技巧。

在寫作教學中,還從兩方面進行訓練:一是漢譯英,二是寫摘要。漢譯英分兩步走,第一步採用知識由簡到難、有原文的英文片段讓學生翻譯,學生可自行對照原文檢查譯文的正確程度或不足之處;第二步讓學生翻譯專業課相關內容片段,這項工作可在專業英語教學的後期進行,此時學生已學習了一些專業課,訓練學生將學過的專業英語文獻的語言表達形式應用於自己的再創作中,自覺地將閱讀理解中學到的文體知識和妙句佳詞遷移到自己的英文寫作中,使學生日漸培養起專業英語的文體意識,能夠自主運用體現專業英語文章風格的語言手段與篇章策略,逐步獲得專業英語文獻閱讀能力和寫作技巧。爲了能讓學生掌握科技英語摘要的寫法,需講解摘要常用的語言,即常用的時態、句型和表達方法等。在精讀英文材料之後,要求學生寫出閱讀材料的摘要;同時要求學生根據所閱讀的中文專業文獻,首先歸納出中文摘要,再寫出相應的英文摘要,學生可自行對照原文摘要,發現自己的優劣,在逐步掌握英文摘要寫作方法的同時,也習得中文摘要的寫作要領,使學生受益匪淺,獲得較好的教學效果,充分達到了教學目標。

四、結語

專業英語教學以培養學生獲取專業英語文體結構和專業英語的應用能力爲目標,在課程實施過程中,應與實踐相結合來開展教學活動,從教學的組織與實施、教學內容的選擇及教學評價、學生學習積極性等方面進行教學改革,採用符合語言學習規律的教學模式,使專業英語教學效果進一步得到提高,達成專業英語教學的宗旨和目標。

參考文獻:

[1]屠志健,靳希。從電力專業英語角度談專業英語翻譯[J]。上海電力學院學報,2002,18(4):54-57.

[2]柴秀智。道橋專業英語翻譯特點與技巧探究[J]。中國科技翻譯,2010,23(4):17-19.

英語教學的論文 篇二

“翻轉課堂”(Flipped Class)是以學生自主學習爲中心,師生互動學習的一種教學模式,它將微型化、個性化的微課資源有機整合成爲我國信息化教學改革的新方向,設計“以學生爲主體,微課爲基礎,課前自學與課上強化爲主要形式”的翻轉課堂模型。那麼,它在我們的英語教學中如何應用?下面我結合英語教學中比較難處理的閱讀教學和語法教學來談談翻轉課堂的應用。

一、在英語閱讀教學中的應用

(一)通過課前任務型個性化閱讀培養學生自主學習能力

課前教師讓學生進行自主閱讀,學生可以根據自己喜歡的閱讀方式進行快樂閱讀,讓自主學習閱讀變成“悅讀”。快樂閱讀也應是有目的性的閱讀,因此,教師可在課前下發任務單,如讓學生根據所讀的課文內容自主利用多媒體手段尋找與課文內容有關的視頻資料等來輔助閱讀內容的理解,自擬幾個有關課文內容的問題等,這樣既鼓勵了學生對語言學習進行獨立思考,又培養了學生自主學習的能力。

(二)課堂中開展針對性的閱讀指導,讓中下等生“吃得飽、消化好”,讓優等生“吃得好、營養高”

在翻轉課堂中,學生已經在課前進行了閱讀內容的學習,仍然以聖誕節課文爲例,學生在進入課堂學習之前對聖誕節課文的大意已經有所瞭解,但不同的學生對閱讀內容有着不同的疑難問題,因此在課堂中,教師可以通過回收課前下發的任務單並查看學生完成情況的方式發現並幫助學生解決個性化的問題,讓中下等生“吃得飽、消化好”,讓優等生“吃得好、營養高”,以此加快英語閱讀教學課的進程,提升閱讀效率。

(三)運用開放性、拓展性的問題機制激活學生個性化的思維,讓課堂成爲學生展示的主人

翻轉課堂中的英語閱讀教學,首先課前已基本掃清了課文翻譯障礙,課堂中教師不必將理解課文大意和知識點的講解放在首位,所以課堂中的語言學習就應該聚焦於對文章話題的深度討論和語言點的課外拓展。教師可以要求學生練習知識點的應用,也可以要求學生複述課文或縮寫課文,提升學生的口語和寫作能力。而且翻轉課堂教學方式的最終目的還是爲了讓學生能夠運用語言進行溝通和交流,教師必須提供大量的語言材料和學生自主展示的機會,並鼓勵學生大膽參與教學、積極主動地進行課堂展示、勇於發表觀點和看法,最大程度地提高語言運用能力,讓學生成爲課堂真正的主人。

二、在英語語法教學中的應用

(一)家校翻轉

家校翻轉主要是指學生在家裏通過觀看相應的語法微課視頻,自主學習並完成導學案。教師根據學生課前微課學習、完成導學案的情況分析出該語法項目的教學重難點,及時對課堂進行二次備課,以提升課堂效果。以人教版新目標九年級Unit 3單元的語法項目“賓語從句”爲例,闡述如下:

1、教師備課。教師根據學生的認知水平,以基礎爲主、適當拓展的原則自備賓語從句的微課,並制定相應的導學案。

2、學生自主學習。學生在家裏通過觀看教師視頻或家校聯繫平臺自主觀看賓語從句的微課視頻,反覆學習,並完成教師下發的導學案。這樣,學生的學習不再拘泥於課堂,學習時間的安排、學習進程的快慢都由學生來自主安排,學生有了更多的自主學習權。

3、課堂反饋學習。基於學生的課前語法學習,教師不再獨霸課堂的講授,而是把課堂還給學生,讓學生來展示所學的賓語從句語法知識點。學生講,學生反饋導學案的解決情況,教師做到真正意義上的答疑解惑,讓學生的課外學習在課內得到提升和內化。

(二)課內翻轉

課內翻轉主要是指教師在課內處理語法項目的一種方式方法。教師通過自制微課等資源庫下載所需要的語法微課,讓學生在學校微機室電腦上進行微課自主或合作學習的一種形式。它主要是針對部分寄宿制學校,學生無法在家自主學習而開展的教學形式。以九年級語法項目感嘆句爲例闡述。

1、課前備課。教師自制或下載感嘆句微課,制定導學案。

2、學生自主學習和合作學習相結合,內化語法項目。教師通過帶學生到微機室上網進學習的平臺自主學習微課,並和同班同學合作學習,討論較難理解的語法點,如如何運用好感嘆句的“一斷二省三換位”的做題思路進行合作學習,互幫互助,答疑解惑以取得較好的學習效果。

3、課堂反饋和課後檢測相結合。教師通過讓學生自主學習感嘆句微課的自主展示效果和導學案完成反饋情況對該語法項目的重難點進行突破講解,並設置個別課後檢測的練習,達到複習鞏固的目的。

翻轉課堂“顛倒”了教學理念、師生角色、教學流程,在英語閱讀教學和語法教學中起到了解放課堂、提高學生自主學習能力、提升教學成效的作用,使學生通過自主學習真正成爲一個思想的強者,適應終身學習的大趨勢。

參考文獻:

[1]趙江涌。個性化英語閱讀能力的培養[J]。石家莊職業技術學院學報,2008(1)。

[2]陶麗。翻轉課堂讓英語教學回歸本質[J]。英語畫刊:高級版,2014(1)。

瞭解學生,採取有的放矢的教學方法 篇三

在教學過程中,教師起着主導作用,學生是受教育者,他的學習主動性和學習質量都有賴於教師的教導。教師的教只有通過調動學生的學習主動性,才能取得較好的實際效果,所以從學生實際出發,根據學生的認識規律充分發揮主導作用,組織他們生動活潑地主動地進行學習,是教師應當掌握的教學藝術。

我每教一個新班,第一週中就常與學生閒談,瞭解他們對教師什麼樣的教學方法易於接受,對教師的教學有哪些希望和要求,通過交談,他們對以往教師的教學作了辯證的評論,認爲哪些方法可取,哪些效果不佳,這樣我在課堂教學中就能按照他們的要求,儘量使課堂氣氛活躍,講解清楚而有條理,並且每隔一段時間就讓學生談談對我的教學的反映和要求,以逐步改進。這樣,學生對英語學習不再感到困難和乏味,漸漸地還產生了興趣。