靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

文言文《歸去來兮辭·並序》譯文及註釋(精品多篇)

文言文《歸去來兮辭·並序》譯文及註釋(精品多篇)

序文 篇一

歸去來兮!田園將蕪胡不歸?既自以心爲形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,鬆菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤鬆而盤桓。

歸去來兮!請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留?胡爲乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!

《歸去來兮辭》 篇二

歸去來兮,田園將蕪。胡不歸!既自以心爲形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。

舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,鬆菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。

引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏;倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關;策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還;景翳翳以將入,撫孤鬆而盤桓。

歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求!悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。

既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留,胡爲乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!

注】: 篇三

1 耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來。給:供給。

2 幼稚盈室,缾無儲粟:幼稚:指孩童。盈:滿。缾:同”瓶“:指盛米用的陶製容器、如甏(bèng)、甕之類。

3 生生所資,未見其術:生生:猶言維持生計。前一“生”字爲動詞,後一“生”字爲名詞。資:憑藉。術:這裏指經營生計的本領。

4 長吏:較高職位的縣吏。指小官。

5 脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。

6 靡途:沒有門路。

7 會有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會:適逢。四方:意爲到各處去

8 諸侯:指州郡長官。

9 家叔:指陶夔(kuí),當時任太常卿。以:因爲。

10 見:被。

11 **:指軍閥混戰。靜:平。

12 憚:害怕。役:服役。

13 彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。

14 眷然:依戀的`樣子。歸歟(yú)之情:回去的心情。

15 何:什麼。則:道理。

16 質性:本性。矯厲:造作勉強。

17 切:迫切。違己:違反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。

18 嘗:曾經。從人事:從事於仕途中的人事交往。指做官。

19 口腹自役:爲了滿足口腹的需要而驅使自己。

20 悵然:失意。

21 猶:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收穫一次。稔,穀物成熟。

22 斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。

23 尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。

24 情:弔喪的心情。在:像。駿奔:急着前去奔喪。

25 仲秋:農曆八月。

26 事:辭官。順:順遂。心:心願。

27 乙巳歲:晉安帝義熙元年。

高中語文《歸去來兮辭並序》譯文 篇四

我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸裏沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心裏也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關使,地方大吏以愛惜人才爲美德,叔父也因爲我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動盪不安,心裏懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收穫的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那裏。等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是爲什麼?本性任其自然,這是勉強不得的;飢寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去爲官做事,都是爲了吃飯而役使自己。於是惆悵感慨,深深有愧於平生的志願。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去弔喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心願,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

正文

回去吧,田園快要荒蕪了,爲什麼還不回?既然自認爲心志被形體所役使,又爲什麼惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。實在是誤入迷途還不算太遠,覺悟到現在(歸隱)是正確的(選擇),當初(做官)是錯誤的(選擇)。船在水面輕輕地飄蕩着前進,微風徐徐地吹動着上衣。向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。

剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。僮僕歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中鬆菊還存。我拉着幼兒走進內室,屋裏擺着盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看看院子裏的樹木,覺得很愉快。靠着南窗寄託着我的傲世情懷,深知住在小屋裏反而容易安適。天天在園子裏散步自成樂趣,儘管設有園門卻常常關閉。拄着手杖或漫步或悠閒地隨處休息,不時地擡起頭來向遠處看看。雲煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗,太陽將快要下山,我撫摸着孤鬆而流連忘返。

回去吧,讓我同外界斷絕交遊。既然世俗與我相違相悖,我還駕車出去追求什麼呢?聽着親朋的知心話使我高興,以彈琴讀書爲樂來消除我的憂愁。農人們告訴我春天已經來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時坐着有布篷的小車,有時划着一隻小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經過道路崎嶇的小丘。樹木欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆我的一生將要結束。

算了吧!身體寄託在天地間還能有多少時候(活在世上還能有多久)?爲什麼不隨心所欲,聽憑自然地生死?爲什麼心神不定啊,想要到哪裏去?企求富貴不是我的心願,修仙成神是沒有希望的。愛惜美好的時光,獨自外出。有時扶着柺杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲長嘯。面對清清的流水吟誦詩篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?