靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

王績的《野望》賞析多篇

王績的《野望》賞析多篇

評析 篇一

此詩寫山野秋景,景中含情,樸素清新,流暢自然,力矯齊樑浮豔板滯之弊,是王縝的代表作之一。

首聯敘事兼抒情,總攝以下六句。首句給中間兩聯的“望”中景投人薄(本站☆)薄的暮色;次句遙呼尾句;使全詩籠罩着淡淡的哀愁。頜聯寫薄暮中的秋野靜景,互文見義,山山、樹樹,一片秋色,一抹落暉。蕭條、靜謐,觸發詩人彷徨無依之感。頸聯寫秋野動景,于山山、樹樹,秋色、落暉的背景上展現“牧人驅犢返,獵馬帶禽歸”的畫面。這畫面,在秋季薄暮時的山野閒具有典型性。既然是“返”與“歸”,其由遠而近的動態,也依稀可見。這些牧人、獵人,如果是老相識,可以與他們“言笑無厭時”(陶潛《移居》),該多好!然而井非如此,這就引出尾聯:“相顧無相識”,只能長歌以抒苦悶。王績追慕陶潛,但他並不像陶潛那樣能夠從田園生活中得到慰籍,故其田園詩時露彷徨、悵惘之情。

此詩一洗南朝雕飾華靡之習,卻發展了南齊永明以來逐漸律化的新形武,已經是一首比較成熟的五律,對近體詩的形式頗有影響。

翻譯: 篇二

傍晚時分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,

層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆着落日的餘光。

牧人驅趕着那牛羣返還家園,獵人帶着獵物馳過我的身旁。

大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!

註釋 篇三

⑴東皋(gāo):詩人隱居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。

⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,來回地走。依:歸依。

⑶秋色:一作“春色”。

⑷落暉:落日。

⑸犢(dú):小牛,這裏指牛羣。

⑹禽:鳥獸,這裏指獵物。

⑺采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商後 ,伯夷、叔齊不願做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最後餓死。古時“采薇”代指隱居生活。

《野望》 篇四

年代: 唐 作者: 杜甫

西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。

海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。

惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。

跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。