靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

與朱元思書原文及翻譯,與朱元思書賞析

與朱元思書原文及翻譯,與朱元思書賞析

與朱元思書原文

作者:吳均 〔南北朝〕

風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏,奇山異水,天下獨絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峯。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峯息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

與朱元思書中心思想

晉南北朝時,政治黑暗,社會**。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個片段。本文敘述作者乘船桐廬自至富陽途所見,描繪了這一段的山光水色,它創造了一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。表現了作者喜愛自然,對社會的不滿情緒。抒發了作者對政治官場的厭倦和對功名利祿的鄙視以及希望寄情山水的思想感情。

與朱元思書創作背景

魏晉南北朝時,社會**,官場黑暗。所以不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》就是吳均融合其情後寫給他的朋友朱元思的一封書信。

與朱元思書譯文及註釋

譯文

沒有一絲風,煙霧也都消散乾淨,天空和羣山是同樣的顏色。我乘着船隨着江流漂盪,任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。從富陽到桐廬一百里左右的水路上,山水奇特獨異,天下獨一無二。

水都是青白色的,深深的江水清澈見底。一直看下去,水底遊動的魚兒和細小的石頭都可以看得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪像飛奔的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長着蒼翠的樹木,讓人心生寒意,高山憑依高峻的地勢爭着向上,往高處和遠處伸展;羣山競爭着高聳,筆直地向上,直插雲天,形成無數山峯。山間泉水衝擊着岩石,發出泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬長久不斷地鳴叫,猿不停地啼叫着。看到這些雄奇的山峯,那些極力追求功名利祿的人,追逐名利的心就會平靜下來;看到這些幽美的山谷,忙於治理社會事務的人,就會流連忘返。橫斜的樹木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林間也昏暗如黃昏;稀疏的枝條互相掩映,有時還能露出陽光。

註釋

書:是古代的一種文體。

風煙俱淨:煙霧都消散盡淨。風煙,指煙霧。俱,全,都。淨,消散盡淨。

共色:同樣的顏色。共,同樣。

從流飄蕩:乘船隨着江流漂盪。從,跟,隨。

任意東西:情境任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。

東西:方向,在此做動詞,向東漂流,向西漂流。

自:從。

至:到。

許:表示大約的數量,上下,左右。

獨絕:獨一無二。獨,只。絕,絕妙。

皆:全,都。

縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據其他版本改爲此,青白色,淡青色。

游魚細石:遊動的魚和細小的石頭。

直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。這裏形容江水清澈見底。

急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢急速。

甚箭:“甚於箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。爲了字數整齊,中間的“於”字省略了。

若:好像。

奔:動詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。

負勢競上:高山憑依高峻的地勢,爭着向上。負,憑藉。競,爭着。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峯”一語可以看得出來。

軒邈(miǎo):意思是這些高山彷彿都在爭着往高處和遠處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠處伸展。這兩個詞在這裏形容詞活用爲動詞用。

直指:筆直地向上,直插雲天。指,向,向上。

千百成峯:意思是形成無數山峯。

激:衝擊,拍打。

泠(líng)泠作響:泠泠地發出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

好:美麗的。

相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。

嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

蟬則千轉(zhuàn)不窮:蟬長久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實在意義。千轉:長久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉,通“囀”鳥鳴聲。這裏指蟬鳴。窮,窮盡。

無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對。絕,停止。

鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩經·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這裏比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

望峯息心:意思是看到這些雄奇的山峯,追逐名利的心就會平靜下來。息,使……平息,使動用法。

經綸(lún)世務者:治理社會事務的人。經綸,籌劃、治理。世務,政務。

窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。

橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽着。柯,樹木的枝幹。上,方位名詞作狀語,在上面。蔽,遮蔽。

在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。

疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

見:看見。

日:太陽,陽光。

與朱元思書文言知識

一、通假字

(1)“轉”通“囀”,鳥鳴,這裏指蟬鳴。(原句:蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。)

(2)“反”通“返”,返回。(原句:經綸世務者,窺谷忘反。)

二、古今異義

(1)許:

古義:附在整數詞之後表示約數,左右。例句:自富陽至桐廬一百許裏。

今義:或許,應允,讚許等。

(2)奔:

古義:本文是動詞作名詞,指飛奔的馬。例句:猛浪若奔。

今義:奔跑。

(3)窮:

古義:不停地,窮盡。例句:蟬則千轉不窮。

今義:貧窮。

(4)戾:

古義:至,到達。例句:鳶飛戾天者。

今義:罪過,乖張。

(5)經綸:

古義:籌劃、治理。例句:經綸世務者。

今義:治理國家的抱負和才能。

(6)窺:

古義:看,觀察,偵查。例句:窺谷忘反。

今義:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看。

三、一詞多義

(1)絕:

奇山異水,天下獨絕(絕妙,極)

猿則百叫無絕(斷,停止)

(2)上:

負勢競上(向上)

橫柯上蔽(在上面)

(3)無:

直視無礙(沒有)

猿則百叫無絕(不)

(4)百:

一百徐裏(數詞,實指,一百)

猿則百叫無絕(數詞,虛指,極言其多)

(5)直:

直視無礙(直接)

爭高直指(筆直)

(6)負:

負勢競上(憑藉)

命誇娥氏二子負二山(揹着)--《愚公移山》

(7)窮:

蟬則千轉不窮(窮盡)

窮冬烈風(深)--《送東陽馬生序》

窮則獨善其身(不得志,不顯貴)--《孟子·盡心上》

(8)見:

有時見日(見到)

才美不外見(通“現”顯現)--《馬說》

(9)若:

猛浪若奔(好像)

未若柳絮因風起(如)

四、詞類活用

風煙俱:形容詞用作動詞,消淨,散淨

猛浪若:動詞用作名詞,飛奔的馬

負勢競上:動詞作狀語,爭着;名詞作動詞,向上

互相軒邈:形容詞用作動詞,爭着往高處遠處伸展

橫柯上蔽:名詞作狀語,在上面

皆生樹:使人感到有寒意

五、省略句

(1)“(船)從流飄蕩,任意東西”(主語省略)

(2)“急湍甚(於)箭”(省略介詞“於”)

(3)“(高山)負勢競上,互相軒邈”(省略主語“高山”)

六、倒裝句

(1)後置定語

鶯飛戾天者:定語後置,即“飛戾天(之)鶯者”

(2)互文。

“奇山異水,天下獨絕”

七、對偶句

(1)泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。

(2)蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。

(3)鳶飛戾天者,望峯息心;經綸世務者,窺谷忘反。

(4)急湍甚箭,猛浪若奔。

(5)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

八、運用手法

千丈見底,直視無礙 (誇張)

急湍甚箭,猛浪若奔 (比喻)

負勢競上,互相軒邈 (擬人)

泉水激石,泠泠作響 (對偶)

好鳥相鳴,嚶嚶成韻 (對偶)

“水皆縹碧,幹丈見底” “游魚細石,直視無礙”(正側描寫)

“水皆縹碧,幹丈見底”  “急湍甚箭,猛浪若奔”(動靜結合)

泉水激石,泠泠作響(視覺、聽覺)

好鳥相鳴,嚶嚶成韻(視覺、聽覺)

夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峯(視覺)

蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕(聽覺)

橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日(視覺)

與朱元思書翻譯重點

(1)急湍甚箭,猛浪若奔。

湍急的江流比箭還快,迅猛的波浪像飛奔的馬。

(2)負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峯。

山巒憑藉高峻的地勢都在爭着向上,彷彿都在爭着往高處和遠處伸展,(這些山)爭着伸得更高,筆直地向上,直插雲天,形成無數山峯。

(3)蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。

蟬長久不斷地叫着,猿猴也長久不停地啼着。

(4)鳶飛戾天者,望峯息心。

那些極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)山峯,(就)會平息熱衷於功名利祿的心。

(5)經綸世務者,窺谷忘反。

那些治理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。

(6)從流飄蕩,任意東西。

(我乘船)隨着江流飄蕩,時而向東,時而向西。

(7)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

橫斜的樹枝在上邊遮蔽着,即使在白天,也像黃昏時那樣昏暗;稀疏的枝條互相掩映,有時還能見到陽光。

(8)奇山異水,天下獨絕。

奇峭的山和奇異的水,是天下獨一無二的美景。

與朱元思書賞析

本文是用駢體寫成的一篇山水小品。一共140多個字。駢文常用四字六字組織,故亦稱“四六文”。但文章又有異於當時一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現了可貴的突破與創新。

首段是總寫全景,寫出富春江山水之美。第一句“風煙俱淨,天山共色”繪的是遠景,極目遠眺,風停霧散,高爽晴空一塵不染,天山一碧,景象清新而壯闊。這既繪寫景色,又暗點愜意暢遊的季節。秋天特有迷人景象深深吸引作者,於是泛舟江上,興致分外盎然。第二句,由遠及近,由景及人,寫的是泛舟情景和暢遊心情。“從流飄蕩”,既寫小舟沿江逆水而上的情態,又抒寫心中隨順追趣之情。一中路美景收不盡,只好“任意東西”以飽眼福。第三句進而寫出作者遊蹤,統觀“自富陽至桐廬”百來裏的山光水色之後,作者由衷讚歎:沿江奇山異水,天下無與倫比。

第二段先承上寫“異水”。前兩句寫富春江靜態美。江水色澤,青白一片,水流清澈,深可見底。“游魚細石,直視無礙”可以看見魚兒在往來嬉戲,甚至連細小的石子也歷歷在目,足見江水的明靜和、清澈。第三句又轉寫富春江的動態。作者運用兩個比喻,形容江流比射出的箭還快,激浪像駿馬飛奔,真是動人心魂,氣勢不凡。這段只用了三句二十四字,或是正面描繪,或側面烘托,或設喻作譬,就把變幻多姿的景象展現出來。

第三段進而寫山之景。作者用概括而形景的語言寫出那江流險峻的山勢和山中種種奇異的景物,視野從低到高,從點到面。“負勢競上”,視線由低往高移動:“互相軒邈”,視線向遠處發展,視線擴展到座座高山:“爭高直指。千百成峯”,再從局部擴展到整體。“競上”、“互相”、“爭高”,無生命的山,無不奮發向上,這不僅描繪出層巒迭峯種種奇特的雄姿,還寫出觀賞者盪滌心胸的奇趣,寫了奇特山勢,作者的目光又從整體轉到細部,再次突出山之“奇”,從描寫對象看,寫了泉水、百鳥、鳴蟬、山猿和樹木,但不是突出形象而是從音響和日照角度來寫,寫出聽覺和視覺中新奇的美感,泉水泠泠,清越悅耳,好鳥嚶嚶,和諧動聽;山蟬兒高唱,山猿長啼,也無不令人振奮。山林百間交匯,組成一曲優美交響樂。這一段最後珍兩句寫樹木,跟段首“皆生寒樹”照應,羣峯叢樹枝繁葉茂、鬱鬱蔥蔥,給人以欣欣向榮,蓬勃向上感覺,寫樹木繁茂,、虛實結合,正寫“橫柯”、“疏條”,側寫“在晝猶昏”,“有時見日”,運筆手法靈活多變。

這一段描寫山中景物,插入一組議論性偶句“鳶飛戾天者,望峯息心;經綸世務者,窺谷忘反。”這是作者觀賞美景中油然而生和聯想,借景言志,既反映了作者對爭名逐利官場的鄙視,又襯出大自然美景誘人的力量。這裏“望峯息心”和“窺谷忘反”中的“谷”既是實指,又是泛指。就實指而言,意謂這名利極力攀上峯巔,熱衷政務而想飛黃騰達者,應窺見面前危險深谷而返,就泛指而言,意謂大自然的偉大會使人流連忘返,平息功名利祿之心。總之,既寫奇景,又抒感概。

作者抓住此山此水特徵,把動與靜、聲與色、光與影巧妙結合,爲讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

與朱元思書名家點評

元人方回:“《與朱元思書》誠爲叔庠佳作。”

陳平原:“‘奇山異水,天下獨絕’是作者對富陽至桐廬間的山水景色特徵性的概括。這裏的山水奇異超俗,飽含着由衷地讚賞之情。那負勢競上的寒樹,那爭高直指的氣勢,難道不是作者獨立自由的一種個性,不是勇往直前的一種氣勢?與禽鳥共舞,與山水同樂,沉浸在這奇山異水之中,什麼世間俗務,什麼利祿功名,剎那間便會伴着美的體驗灰飛煙滅。

何士光:“《與朱元思書》是一篇不可多得的寫景奇文,玄妙不可測。真可謂“雲山蒼蒼,江水茫茫”。深深爲文章和諧的語言、優美的意境和高潔的志趣所感染。”

熊江平:“清麗新巧,是駢文中佳作。”