靈感範文站

位置:首頁 > 教學資源 > 教學設計

七年級《文言文之翻譯句子》教學設計

七年級《文言文之翻譯句子》教學設計

七年級《文言文之翻譯句子》教學設計

學科: 語文 姓名: 張婷婷 

盟市學校:烏蘭察布市集寧區第五中學

授課年級:七年級 講課題目: 文言文之翻譯句子

章節名稱

人教版七年級下冊語文第一單元第四課《孫權勸學》

學時

課時

課標要求

誦讀古代詩詞,閱讀淺易文言文,能借助註釋和工具書理解基本內容,注重積累、感悟和運用。

內容與學情分析

內容分析

文言文中的翻譯句子這一考點是會考文言文考查的重點,在翻譯的過程中,讓學生體悟古文的簡單凝練、含蓄雋永之美,感受文言文的文學魅力。

本節課設置兩個知識點:

分別是:一、知己知“點”,百戰不殆

二、適得其“法”,有理有據

所謂的“點”就是得分點,讓學生清楚得知翻譯句子這一考點的重點考察內容,在日常學習和練習中注意強調的重點。然後講翻譯的方法,如何去落實這些點的翻譯。也是本節課所講的重點。

學情分析

文言文學習一直是學生學習的難點,由於文言使用的時間離我們現在太過久遠,也沒有日常的使用環境和氛圍,所以學生在內容的理解上,有難度。本知識點設置在七年級下冊,學生經過上半學期的學習,對文言文有所理解,有一定的知識儲備。但沒有達到熟練的水平。所以,在此刻講解這一知識點,既有前面的積累作爲學習新知的儲備,也可以爲之後的學習提供方法上的指導

學習目標

(重難點在相應條目後標註)

1、瞭解文言文翻譯的考點。

2、掌握文言文的翻譯的五種方法(重點)。

3、感受文言文的文學魅力(難點)。

學生課前需要做的準備工作

回顧之前學過的文言文篇目,複習文言知識,預習新課《孫權勸學》,參照課下注釋及工具書,嘗試自行翻譯課文並結合舊知總結翻譯方法。

學習策略

回顧舊知法、小組探討法

學習環節

學習任務設計與

教師活動

學生活動設計

設計意圖

落實目標

導入新課

在過去的日子裏,我們一起學習了很多精美的文言文篇目,其中有謝道韞用“未若柳絮因風起”來比雪的詩意,也有曾子“三省吾身”的自律,更有諸葛亮“靜以修身,儉以養德”的勸勉。每一篇都讓我們感受文言文的簡單凝練、含蓄雋永。由於文言運用時代離我們較遠,所以理解起來不甚容易。如何將難懂的文言文變得通俗易懂,就成爲我們學習的難點,今天我們就一起來解決這一難題---文言文之翻譯句子。

聽老師導入,回顧舊知,打開課本第23頁。

導入用舊知帶進新知,“喚醒”學生的文言記憶,更快地進入學習新知識的情境中。

活動一

一、知己知“點”,百戰不殆

(一)積累性:關鍵性詞語

(實詞、虛詞、通假字、古今異義)

(二)規律性:語法現象

(詞類活用、固定結構、特殊句式)

回顧之前知識,舉例子

通過舉例子的方式回憶之前所積累文言知識

活動二

二、適得其“法”,有理有據

(一)留:(保留法)保留古今意義完全相同的專有名詞。

國號年號帝王號

官名地名人書名

朝代器物度量衡

全部保留原義名

(二)替:(替換法)

(1) 有些詞語意義已經發展,用法已經變化,語法已經不用在譯文中,應該換古語爲今語。(古今異義)

(2) 或者把文言文中的單音節詞換爲現代漢語的雙音節詞。

(三)調:(調位法)

由於古今語法的演變有的句型表達方式有所不同,翻譯時應換現代漢語的語法習慣及時調整。

包括:主謂倒裝(謂語前置),

賓語前置

定語後置

狀語後置

(四)補:(增補法)

原句中,有省略的地方,可根據現代漢語語法增加或補充一些成分,使譯文顯得通順。

(1)數次後面加量詞

(2)補省略句中的主語、謂語、賓語、和介詞等

(五)刪:(刪減法)

文言文中有些虛詞的用法,在現代漢語裏沒有相應的詞語,如果硬譯反而有些彆扭或累贅。譯文時可刪減。

(1)湊足音節的助詞

(2)結構倒裝的標誌

(3)個別連詞

(4)句子停頓的詞

分析例句:

(一)例:即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。《詠雪》

明確:(謝道韞)是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子

(二)例:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。《詠雪》

明確:謝太傅寒冷的雪天,把家人們聚集在一起,和小輩們談論文章的義理。

例:孤豈欲卿治經爲博士邪?

明確:我難道想要你研究經典成爲學官嗎?

(三)例:投以骨《狼》

明確:以骨投

把骨頭投給(狼)

例:蒙辭以軍中多務《孫權勸學》

明確:蒙以軍中多務辭(狀語後置)

呂蒙用軍中事務多來推託

(四)例:通計一舟,爲人五,爲窗八。《核舟記》

明確:總計一(條)船,刻了五(個)人,八(扇)窗戶。

例:太丘捨去,去後乃至。《陳太丘與友期行》

明確:太丘捨去,(友)去後乃至。(省主)

例:肅遂拜蒙母,結友而別。

明確:肅遂拜蒙母,(與蒙)結友而別。

魯肅於是拜別呂蒙的母親,(與呂蒙)結爲朋友(後)就分別了(省賓)

(五)例:夫君子之行《誡子書》

明確:夫,語氣助詞,放在句首,表示發表議論。

用學過的文言句子舉例,探討和總結歸納翻譯的方法,

達標檢測

用總結歸納出的翻譯方法,翻譯句子下列句子:

1、崇禎五年十二月,餘住西湖。《湖心亭看雪》

2、一鼓作氣,再而衰,三而竭。《曹劌論戰》

3、先帝不以臣卑鄙《出師表》

板書

設計